Календарь событий
Февраль 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28
Нет событий

 

 

Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

 

 

Современному обществу нужны специалисты, которые обладали бы профессиональными знаниями, и при этом умели бы грамотно работать с иностранной литературой, оперативно извлекать из нее ценную информацию. К сожалению, реальная ситуация сегодня такова: гуманитарии - переводчики не могут проникнуть глубоко в суть научной проблемы, обсуждаемой в статье, а инженеры - уловить при устном или письменном переводе тонкие смысловые оттенки, стилистические особенности текста или высказывания. Противоречие неразрешимо? Только не в СибГАУ!

 

О ПРОГРАММЕ

Ежегодно с февраля Гуманитарный факультет начинает набор для обучения по дополнительной квалификации "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации"

Программа дополнительной квалификации "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" разработана УМО по лингвистическому образованию и утверждена приказом Министерства общего и профессионального образования России.

Что такое квалифицированный переводчик понятно многим. Но определение "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" вызывает некоторые вопросы. Что такое сфера профессиональной коммуникации? Введение квалификации "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" направлено на подготовку высококвалифицированных специалистов-переводчиков, обладающих глубокими знаниями в области тех или иных наук, отменным знанием как иностранных, так и русского, языков и профессиональными навыками перевода. Подобная специализация, вполне перспективная в практической работе переводчиков, не предполагает какой бы то ни было дифференциации в период обучения переводу. Все, кто захотят освоить данную квалификацию, то есть научиться переводить, усовершенствуют свое владение иностранным языком и получат универсальные навыки перевода, что позволит осуществлять перевод в любой профессиональной сфере. Ведь, в конечном итоге, перевод в той или иной сфере профессиональной деятельности различается главным образом терминологией. Задача данной программы - научить будущих специалистов переводить. А это предполагает, кроме всего прочего, и привитие навыков поиска и создания терминологических эквивалентов.

 

ДЛЯ КОГО ПРЕДНАЗНАЧЕНА ПРОГРАММА

Программа подготовки для получения квалификации переводчика является дополнительной к основной специальности. Диплом о любой дополнительной квалификации действителен лишь при наличии основного диплома. Данная программа адресована студентам и выпускникам как СибГАУ, так и других вузов по следующим специальностям: "Связи с общественностью", "Финансы и кредит", "Бухгалтерский учёт, анализ и аудит", "Экономика и управление на предприятии", "Менеджмент организации", "Маркетинг", "Стандартизация и сертификация", "Реклама, налоги и налогообложение", "Комплексное обеспечение информационной безопасности автоматизированных систем", "Информационная безопасность телекоммуникационных систем", "Автоматизированные системы обработки информации и управления", "Прикладная информатика".

 

ОБУЧЕНИЕ

В ходе обучения практической переводческой подготовке предшествуют краткий, ориентированный на перевод, курс теории языка и курс общей теории перевода, в ходе которого студенты получат представление об основных закономерностях переводческих межъязыковых преобразований, о технике и методике перевода, об этике поведения переводчика. На практических занятиях студенты усовершенствуют знания иностранных языков, получат необходимые переводчику этнографические знания о странах и народах, говорящих на тех или иных языках, а также углубят знания практической стилистики русского языка. Специальные практические занятия по переводу направлены на то, чтобы развить у студентов навыки переводческого анализа исходного текста, а также навыки самых различных межъязыковых переводческих преобразований текста. Помимо этого для студентов дополнительной квалификации ежегодно организовывается погружение по иностранному языку с выездом на базы отдыха Красноярска и его окрестностей.

 

ДОКУМЕНТ

Обучение по программе дополнительной квалификации завершается выпускным государственным экзаменом, который проводится Государственной аттестационной комиссией, назначаемой ректором вуза. Выпускники, успешно сдавшие государственный экзамен, получают диплом государственного образца о присвоении дополнительной квалификации "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации". Как и основной диплом, диплом о присвоении дополнительной квалификации подписывается председателем Государственной аттестационной комиссии и ректором. Таким образом, учащиеся, занимающиеся по данной программе в СибГАУ, по окончании обучения получают диплом Сибирского государственного аэрокосмического университета имени академика М.Ф. Решетнёва о дополнительной квалификации, независимо от того, в каком вузе они получили свою основную специальность. Этот диплом признается на всей территории Российской Федерации, подобно другим государственным дипломам. Следует иметь в виду, что речь идет именно о государственном дипломе, а не о свидетельстве или каком-либо сертификате и т.п.

  • Продолжительность обучения по программе - 2,5 года.
  • Стоимость обучения в 2010 – 2011 уч.г. - 12 000 руб. / семестр.
  • Группы формируются по результатам обязательного бесплатного тестирования по иностранному языку.
  • Тестирование проводится ежедневно (пн. – пт. с 9:00 до 17:00 Ресурсный центр иностранных языков, корпус "П")